网站如有任何卡顿及各种幺蛾子,可以在【搜索页-寻书&留言】处留言!

82年后,随着经济问题的整肃,回城待业或者“灵活就业者”们发现“回了城还是没处谋生”,才再次挤回考场,造就了高考竞争烈度再次上Zhang。

**

“这么说来,今年选择坚持继续高考的人,说不定会捡到点便宜呢。而胆子够大,愿意多搞点经济活动的,至少两年nei也是赚的。不过两年后如果找不到新的出路,估计有些人会麻烦。”

跟马风聊完近况,顾骜nei心大致有了底,也受到不少启发。

让他意识到:翻译引进外部出版物的生意,如今是可以碰的,只要你找得到愿意外包的国有电影制片厂和出版社。

当然,只做到这一步的话,那无非是赚一点外包的翻译费而已,一部大电影翻完,撑死两三千块钱——

当时外语人才很稀缺,翻译稿费不比原创低多少。而电影制片厂给出的稿费,又比出版社要高很多,因为剧本、台词这些往往是字数很凝练的东西,费的神却不少。

所以很多时候可以达到每千字七八十块,一个数万字的剧本或者台词,确实要值两千块。

(哪怕是现在的网络写手,买断编剧的每千字稿费,也比小说贵很多。小说动辄可以水几百万字,而剧本只有几万字,单价就上来了。)

不过哪怕是国nei三大电影制片厂,真正需要j翻j配的外国电影,每年也不会超过5部,所以做这门生意最大的瓶颈还在于需求不足。(不要小看当时引进译制片的规模,每年有30多部,只不过并不都是全国范围公映。三大制片厂占一半,其余小厂加起来占一半)

另外,还有一些每千字只有二三十块稿费的粗翻片子,都不用配音,直接打字幕,这部分电影的规模比较大,每年可能有上百部,但都是拿不到公映许可证、不对社会播放的。

属于很多部门的小影院点播福利,没有一定身份看不见。(如果地位够高,眼神不好,也可以不看字幕。直接请两个懂外语的男nv,一边放一边同声翻译配音。顾骜他们外交学院,就有同学接过这种任务,临时给领导口译外国电影,没钱拿,混一顿工作餐。)

马风目前接到的两部生意,都只有两三百块的翻译费,显然就属于这种拿不到公映许可的nei部点播片。如果不是因为档次低,要求高,也不会轮到他这种新人。

跟顾骜初次作为外交助理出使时、只配拿阿尔巴尼亚练手一个道理。

如果要想赚得比翻译多得多,那就只能换另一种途径了,就是到境外,至少是香江注册一家版权代理公司,然后连翻译带版权倒卖,赚一点差价,甚至是靠更激进的运作手法,在版权费之外寻找新的商业模式。

这样的话,利润应该还是很可观的。

一来顾骜知道80年代初哪些外片港片引进时比较被看好,制片厂愿意出高价、以后也确实会火。

二来顾骜可以借助自己的招牌,斡旋运营,帮忙做一下说客。

**

念及此处,顾骜问了一个他最关心的问题:“这里面的业务关系,你是怎么拉到的?就靠你父亲在省文联那点关系,就能联络到?”

刚才的交谈中,马风的B格被压抑了很久,此刻见顾骜都有搞不明白的求教之处,他终于可以j神抖擞一把:“其实没那么严格,我爸虽然是戏剧曲艺口的,省文联nei多少认识些人。只可惜省里的制片厂太小了。如果这门生意要做大,至少要跟金陵电影制片厂有关系,最好自然是沪江厂了——你要是认识江南省文联或者沪江市的有关朋友,帮我一起介绍介绍。咱译片子翻小说,后面能做的多着呢。”

马风说到这儿,像是突然想到一个新主意,临时改口问:“诶对了,顾哥你们学校论外语权威x,肯定是国nei第一了吧。你们那边就没同学想接私活儿?

你要是觉得看得上这方面的买卖,我这边家当全部可以交给你做主。您吃r,我喝汤——咱有多少斤两我自己心里清楚,一个英语系的师专生,市nei还能混得开。再想做大,别人_geng本搭理都不搭理我。

你要是肯出面当这个‘非营利英语学习社’的代表人,我给你打下手、做具体工作好了。你们外交学院的牌子拿出去,号召力首先就不一样,你肯定还认识不少宣传口的关系,拿我这边的模式往上一tao,不就做大了么?”

本章未完...

=== 华丽的分割线 ===

谢谢赞助,感谢支持!赞助后,进入全站畅读模式。有任何喜欢的耽美作品,也可在搜索页提交留言哦!3元1个月、18元7个月、25块12个月赞助时间未到又提示要赞助?【首页-个人信息】重新登录激活赞助码!

重回80当大佬》小说在线阅读_第139章_作品来自网络或网友上传_女生阅读之家只为作者by浙东匹夫_的作品进行宣传。

搜索

重回80当大佬第139章

书籍
返回细体
20
返回【点击阅读】模式下,点击屏幕底部会自动切换进度条!
  • 点击阅读
  • 滑动阅读