换上一件 Victoria’s Secret nei_yi,水蓝色,丝绸的,可以当睡裙穿,领开得很低,开口处有桃红色的L丝,下摆大tui旁有很shen的开口,很x_gan。外面tao件上班_fu,一本正经去上班。
给他打电话。
我:想今天到你那里 — 一起泡 hot tub— 新年 party 那天没泡成 — 想补上 —
他:噢?但是我 — 今天 — 有安排 —
我:是吗?那 — 明天吧 —
他:明天也有安排。
我:噢 —-
01/04/2005
I’m definitely not in love with him*I still let his looks bother me. I still have non-kind thoughts about them*This is not the signs of being in love. I indeed need to get to know him more. I do want long lasting love, true love, love worth fighting for, living for. What is real love? It is satisfaction. Just be with him, I should feel satisfied, happy, definitely should not have any unkind thoughts.
We have had sex, twice. It wasn’t love mon courtesy. We are really not that much closer. Physical intimacy only gives the illusion of being closer with each other.
艾米:梦里飘向你(36)
十月 25, 2009 · 41 条评论
模棱两可 !
如果不想见面,就直接说不想见面;如果想分手,就直接说想分手;喜欢就说喜欢,不喜欢就说不喜欢,gāngān脆脆,清清楚楚,与人方便,于己方便,难道不好吗?为什么要模棱两可地说个“ 有安排”?
什么叫“有安排”?有什么安排?是工作方面的安排?还是社jiāo方面的安排?
如果是工作方面的安排,为什么不直接说“我明天要备课”“我明天要给太极班教课”或者“我有论文要写”?
本章未完...
=== 华丽的分割线 ===